Büsingen am Hochrhein

commune allemande

Büsingen am Hochrhein
Büsingen am Hochrhein
Vue générale de la commune
Blason de Büsingen am Hochrhein
Armoiries
Administration
Pays Drapeau de l'Allemagne Allemagne
Land Drapeau du Bade-Wurtemberg Bade-Wurtemberg
District
(Regierungsbezirk)
Fribourg-en-Brisgau
Arrondissement
(Landkreis)
Constance
Bourgmestre
(Bürgermeister)
Vera Schraner
Code postal Allemagne : 78266
Suisse : 8238
Code communal
(Gemeindeschlüssel)
08 3 35 015[Note 1]
Indicatif téléphonique 07734
Immatriculation BÜS
Démographie
Population 1 592 hab.[1](mars 2022)
Densité 209 hab./km2
Géographie
Coordonnées 47° 41′ 49″ nord, 8° 41′ 25″ est
Altitude 395 m
Superficie 762 ha = 7,62 km2
Localisation
Géolocalisation sur la carte : Allemagne
Voir sur la carte topographique d'Allemagne
Büsingen am Hochrhein
Géolocalisation sur la carte : Bade-Wurtemberg
Voir sur la carte topographique du Bade-Wurtemberg
Büsingen am Hochrhein
Liens
Site web www.buesingen.de

Büsingen am Hochrhein (litt. « Büsingen sur le Rhin supérieur ») est une commune allemande du land de Bade-Wurtemberg, dépendant administrativement de l'arrondissement de Constance et enclavée dans le territoire de la Suisse, dont la plupart des 1 592 habitants[1] sont des retraités suisses originaires de Schaffhouse, ville limitrophe à l'ouest de l'enclave.

Bien qu'allemande, la commune, enclavée dans les cantons suisses de Schaffhouse, Thurgovie et Zurich, fait partie du territoire douanier suisse[2],[3],[4], comme la commune italienne de Campione d'Italia et la principauté du Liechtenstein[4],[5].

Avant le , date à laquelle la Suisse ratifia la convention de Schengen, Büsingen am Hochrhein en était également exclu.

Si l'euro est la devise officielle à Büsingen am Hochrhein, comme dans le reste de l'Allemagne, les habitants privilégient néanmoins l'utilisation du franc suisse.

Géographie modifier

Frontière entre l'Allemagne et la Suisse auprès de Büsingen.

Büsingen se trouve sur la rive droite du Rhin. La commune est contiguë à trois cantons suisses. Elle est bordée à l'ouest et au nord par les faubourgs de la ville de Schaffhouse et à l’est par la commune de Dörflingen (canton de Schaffhouse), tandis qu'elle est limitrophe des communes de Diessenhofen et de Schlatt dans le canton de Thurgovie et de la commune de Feuerthalen du canton de Zurich, toutes situées sur la rive gauche du fleuve.

Histoire modifier

Les origines de cet enclavement remontent d’abord à 1723, lorsque Schaffhouse achète à l’Autriche sa juridiction sur la région du Reiath, mais des divergences apparaissent entre Schaffhousois et Autrichiens sur la question de Büsingen qui est alors exclu du contrat. Trente ans auparavant, le bailli de Büsingen s'était brouillé avec les pasteurs protestants et avait menacé de faire appel aux services de prêtres catholiques venant de Constance. Enlevé par les dignitaires de Schaffhouse, il est relâché, mais jure alors que Büsingen ne reviendra jamais à Schaffhouse[6].

Puis en 1770, l’Autriche revend au canton de Zurich ses droits landgraviaux sur Ramsen et Dörflingen, qui passent au canton de Schaffhouse en 1798. La commune se retrouve alors complètement enclavée en territoire suisse.

En 1805, Büsingen échoit au duché de Wurtemberg, puis en 1810 au grand-duché de Bade. Suivant par la suite l’évolution politique de ce dernier, qui est rattaché au Land de Bade-Würtemberg en 1952.

En 1918, un référendum est organisé à Büsingen dans lequel 96 % des votants optent pour leur rattachement à la Confédération suisse. Malgré plusieurs négociations en vue de l'achat ou de l'échange de Büsingen par la Confédération, la Suisse n'a toutefois jamais proposé d'offrir en échange des avantages appropriés aux habitants de la commune, et par conséquent Büsingen est restée depuis une enclave de l'Allemagne. Plus tard, d'autres tentatives identiques ont été rejetées par la Confédération[7].

Le statut de l'enclave de Büsingen est officiellement défini en 1967 lors de négociations bilatérales entre la RFA et la Suisse.

Dans le même temps, l'enclave allemande de Verenahof (de), composée de seulement trois logements et moins d'une douzaine d'habitants est rattachée à la Suisse[8].

La ville de Schaffhouse conserve encore jusqu'à ce jour quelque 62 hectares de terrain (dont 53 de forêts) sur le territoire communal.

Patrimoine et tourisme modifier

Du fait de son enclavement, beaucoup de touristes s'y rendent.

  • Église Saint-Michael

Particularités modifier

Les bords du Rhin à Büsingen.
  • En raison de leur situation géographique, les habitants de Büsingen am Hochrhein peuvent utiliser indifféremment les services publics des deux pays (transport en commun, poste, téléphone). Ainsi, l'usage d'un code postal suisse ou allemand n'a aucune incidence sur la distribution du courrier.

Une lettre libellée comme suit :

Junkerstrasse 86
CH-8238 Büsingen am Hochrhein
Schweiz

ou de cette façon :

Junkerstraße 86
D-78266 Büsingen am Hochrhein
Deutschland

arrivera toujours à destination.

De même, on peut téléphoner vers Büsingen am Hochrhein avec l'utilisation d'un indicatif téléphonique suisse (+41) ou allemand (+49).

  • En cas d'urgence, les polices suisse et allemande sont systématiquement prévenues. Mais généralement, ce sont les Suisses qui interviennent en premier du fait de leur proximité immédiate. Cependant, dans le cas où un mandat de perquisition est délivré, les fonctionnaires des deux pays doivent être présents.
  • Même si, après avoir fréquenté l'école primaire, les enfants de Büsingen am Hochrhein peuvent poursuivre leur scolarité dans un établissement suisse ou allemand de leur choix, 70 % d'entre eux préfèrent le faire dans un établissement suisse.
  • Le FC Büsingen est le seul club de football allemand à évoluer dans un championnat organisé par l'Association suisse de football.

Notes et références modifier

Notes modifier

  1. L'Office fédéral de la statistique suisse lui attribue le code 7101

Références modifier

  1. a et b « Bevölkerung nach Nationalität – vierteljährlich - Statistisches Landesamt Baden-Württemberg », sur www.statistik-bw.de (consulté le )
  2. Raton Pierre, « Les enclaves », Annuaire français de droit international, vol. 4, no 4,‎ , p. 186-195 (DOI 10.3406/afdi.1958.1373, lire en ligne [PDF], consulté le )
    L'auteur note : « Ainsi Büsingen [am Hochrhein], Verenahof et Campione [d'Italia] font partie du territoire douanier suisse. », p. 189.
  3. Traité du entre la Confédération suisse et la République fédérale d’Allemagne sur l’inclusion de la commune de Büsingen am Hochrhein dans le territoire douanier suisse (lire en ligne [html], consulté le 5 juillet 2015)
    Le traité est entré en vigueur le .
    Son article 1er stipule : « Le territoire de la commune de Büsingen am Hochrhein, appelée par la suite « Büsingen », qui forme une enclave dans le territoire suisse, reste exclu du territoire douanier allemand et est rattaché, nonobstant son appartenance politique à la République fédérale d'Allemagne, au territoire douanier suisse. » (lire en ligne [html], consulté le 5 juillet 2015).
    .
  4. a et b Administration fédérale des douanes, « Méthode de recensement et transmission des données » [html], sur Administration fédérale de la Confédération suisse (consulté le )
    L'administration fédérale des douanes note : « Historiquement, la principauté de Liechtenstein ainsi que les enclaves de Büsingen [am Hochrhein] et de Campione d'Italia font partie du territoire douanier suisse [...] ».
  5. En vertu du traité d’union douanière (Zollvertrag) du entre la Confédération suisse et la principauté du Liechtenstein, entré en vigueur le .
    Commission européenne, « Proposition de décision du Conseil relative à la position à adopter au nom de l’Union européenne au sein du Comité mixte de l’Espace économique européen (EEE) en ce qui concerne une modification de l’annexe II (Réglementations techniques, normes, essais et certification) de l’accord EEE (piles et accumulateurs) », sur EUR-Lex, (consulté le ).
    L'exposé des motifs rappelle : « En vertu du traité d’union douanière de 1928 (Zollvertrag), entré en vigueur le 1er janvier 1924, le Liechtenstein fait partie du territoire douanier suisse. ».
  6. Pas d'Allemands plus suisses - Article dans Le Temps du 9 août 2006.
  7. (en) Frank Jacobs, « Enclave-Hunting in Switzerland », The New York Times, .
  8. Traité entre la Confédération Suisse et la République Fédérale d’Allemagne sur l’aménagement de la frontière dans le secteur Constance—Neuhausen am Rheinfall - art.1(2)e

Voir aussi modifier

Sur les autres projets Wikimedia :

Articles connexes modifier

Liens externes modifier